Tres diferencias culturales a tener en cuenta cuando haces presentaciones fuera de tu país



Tres diferencias culturales a tener en cuenta cuando haces presentaciones fuera de tu país: colores, gestos y palabras
[Los iconos para esta imagen han sido obtenidos de The Noun Project]
Hace muchos años, me llamaron desde México para dar algunas charlas sobre seguridad en Internet. Mientras hablaba ante un auditorio de cientos de alumnos universitarios, veía que a cada rato se reían entre ellos y en un par de ocasiones incluso rieron a carcajadas. Mi desconcierto era total: no tenía ni idea de qué les resultaba tan gracioso. Cuando hube acabado mi primera conferencia me explicaron que me refería a ellos usando “vosotros” en lugar de “ustedes”, lo que parecía hacerles mucha gracia, y lo que es peor, en alguna ocasión dije “coges el ordenador”, “coges el router” o “coges el ratón”, totalmente ignorante de las connotaciones sexuales en México del verbo “coger”.
Desde entonces, cuando viajo a otro país como hice la semana pasada, no me confío porque hablemos el mismo idioma. Existen numerosas diferencias culturales más allá de la lengua que conviene tener en cuenta para evitar errores que pueden arruinar una presentación. Consúltalas con la organización o con gente del país y evitarás situaciones embarazosas.
1El significado del color varía con los grupos y culturas
Los colores poseen significados y despiertan asociaciones que pueden variar de unos grupos profesionales a otros y de cultura a cultura. El color rojo suele evocar peligro o alarma o que se está en números rojos, mientras que el verde suele asociarse con dinero, seguridad o medio ambiente sano. Algunos pocos colores significan lo mismo para (casi) todas las culturas, como el dorado, que suscita imágenes de éxito y gran calidad; mientras que el significado de la mayoría de colores restantes varía según la cultura, como el blanco, que en occidente suele asociarse con las bodas y en oriente, con los funerales.
Antes de presentar fuera de tu país, asegúrate de acertar con tus esquemas de colorconsultando la rueda de color según culturas de David McCandless, autor del famoso libro La información es bella.
En cuanto a la influencia del color de la diapositiva en el estado anímico de la audiencia, no he encontrado ninguna investigación concluyente al respecto. Una cosa es estar sentado en un auditorio pintado de rojo y otra muy distinta que la diapositiva tenga un fondo rojo.
2Los mismos gestos no significan lo mismo en todas partes
Antes de tu presentación, consulta con los lugareños cuáles de tus gestos podrían ser malinterpretados, no comprendidos o, peor aún, ofensivos. Asegúrate de que todos los gestos que realices durante tu presentación son entendidos como tú pretendes.
3[...]
>>> Ver artículo original completo en: http://www.elartedepresentar.com

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...